Gyártó: | OLYMPUS IMAGING CORP. VR360,D760 |
Fókusztáv: | 5.4mm |
Rekesz: | f/8.9 |
Zársebesség: | 1/320 |
ISO: | 100 |
Készült: | 2013. aug. 22. 08:44 |
Gyártó: | OLYMPUS IMAGING CORP. VR360,D760 |
Fókusztáv: | 5.4mm |
Rekesz: | f/8.9 |
Zársebesség: | 1/320 |
ISO: | 100 |
Készült: | 2013. aug. 22. 08:44 |
franszoá
franszoá 2013. szeptember 01.
Elég fura ez a póz, - a lóról esés előtti pillanat ? -
ibi67
ibi67 2013. szeptember 01.
Elérte valami kóbor nyíl, szegény, már nem bírt a nyeregben ülni.
ibi67
ibi67 2013. szeptember 01.
Különben elég érdekes, ha németül kérsz infot valakitől, biztos, hogy magyar, akit meg magyarul hallasz telefonálni, szlovákul ad infot.
tacsifoto
tacsifoto 2013. szeptember 08.
Nekem élt két nagy nagynéném Pozsonyban (sajnos már nincsenek többé) Mindketten tanítónők voltak, és ugyanolyan remekül beszéltek szlovákul, mint magyarul és németül. Pozsony háromnyelvű város volt....
franszoá
franszoá 2013. szeptember 08.
Háromnyelvű és magyar közigazgatás alatt.
907-1920 között a Magyar Királyság kiemelt és igen kulturált szabad királyi városa.
(Rokonságom egyik tagja polgármester volt itt, Kampfmüller néven.)
ibi67
ibi67 2013. szeptember 08.
Most már ezt a jellegzetességét elvesztette, sőt, észrevettem, hogy néhányan vegyes nyelvet beszélnek. Az étteremben, a mellettünk levő asztalnál, szlovák, magyar, olasz keveredett. Nekem furcsa volt, mert olasz a férjem, de nem szoktunk keverék nyelven beszélni. Jobban szeretjük elkülöníteni, vagy magyarul vagy olaszul beszélünk. Ritkán hallottam tiszta szlovákot vagy tiszta magyart. A buszokat senki sem ismeri, igaz, a tömegközlekedés drága, egy 10 perces jegy 70 cent, egy havi bérlet 42 euro (Bergamóban 30 euro volt).
ibi67
ibi67 2013. szeptember 08.
Németet keveset hallottam, a turisták leginkább olaszok.
ibi67
ibi67 2013. szeptember 08.
A három nyelvűség most csoda lenne. Inkább 2-3 nyelvet kevernek az utcán mobilozók. Ez viszont meglepő és számomra elképzelhetetlen. Olyan, mintha, mondjuk, a magyart és az olaszt nem tudnám elkülöníteni. Párkányban ezt nem éreztem. Ott beszélnek magyarul is, szlovákul is. Ha véletlenül valaki csak szlovákul tud, a fagyizóban ki vannak írva a fagyik olaszul és szlovákul. Az olaszt értem, volt, hogy annak alapján olvastam el a szlovákot. Akkor derült egy picit az árus, és megszólalt magyarul.
franszoá
franszoá 2013. szeptember 08.
Ibi67: Erről meg az jut eszembe, amikor a gróf Pálffy János által romantikus stílben ujjáépíttetett és 1945-ig lakott Bajmóc-i várkastélyban láttam, ott az egyetlen magyar szöveg a vörösmárvány síremlékére vésett sorok voltak.(2 szarkofág is van, hibátlan állapotban, arról nem merték levésni a szöveget kegyeletből ?)
A keveréknyelvről meg amit a Sopron-környéki döntően horvát lakosságú falvakban beszélnek az öregek: magyar-horvát szavak együtt egy mondatban, de több a horvát.
ibi67
ibi67 2013. szeptember 09.
Nekem mégis szokatlan volt.