Az általad letölteni kívánt tartalom olyan elemeket tartalmaz, amelyek Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartoznak, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha szeretnéd, hogy az ilyen tartalmakhoz kiskorú ne férhessen hozzá, használj szűrőprogramot
Verlaine versét Tóth Árpád fordította...
dekadensnek is nevezett poéta, akinek tüdőbaja rövidre szabta az életét (magyar fordítójának szintén) A vers gyönyörű, de talán kissé lehangoló szép képedhez - de más hirtelen nem jutott eszembe.
balmár
balmár 2013. október 26.
Nagyon hangulatos!!!
fülemüle
fülemüle 2013. október 27.
Köszönöm kedvességed!
franszoá
franszoá 2013. október 31.
Ősz húrja zsong, jajong-búsong....
fülemüle
fülemüle 2013. november 06.
Bizony, bizony...Köszönöm és nagyon örülök, hogy versre fakasztott a látvány ill., hogy
megérintett.
franszoá
franszoá 2013. november 06.
Verlaine versét Tóth Árpád fordította...
dekadensnek is nevezett poéta, akinek tüdőbaja rövidre szabta az életét (magyar fordítójának szintén) A vers gyönyörű, de talán kissé lehangoló szép képedhez - de más hirtelen nem jutott eszembe.