2017 novemberében előadónk volt Nádasdy Ádám nyelvész, költő, műfordító, aki az Arany János-emlékévhez kapcsolódva Arany Shakespeare fordításairól, elsősorban az 1864-es Szentivánéji álom átültetéséről beszélt. Nádasdy Ádám előadását a Teatro Társulat Mind-mind Arany, ami… című verses estje követte, mely Arany életútját mutatta be az oeuvre szempontjából fontos költemények megidézésével. Az est házigazdája, Rózsafalvi Zsuzsanna irodalomtörténész, a Kézirattár munkatársa a fordító Arany János életművéhez kapcsolódóan mutatott be kéziratokat, valamint a fordítások első megjelenéseit – többek között a részben Arany által fordított és általa szerkesztett Shakespeare összkiadást is.
- Összesen 21 kép
- Küldés e-mailben